VDMod und Matroska stream comments |
scrat
e-divx Webmaster
Dabei seit: 22.09.2003
Beiträge: 1.657
Herkunft: Österreich
|
|
hey!
nicht schlecht! nicht schlecht!
mfg
scrat
__________________ www.e-divx.at - Alles über Divx,XviD,Matroska,(S)VCD,DVD und vieles mehr
Matroska Guide - Encoden mit GordianKnot, VirtualDubMod im x264/Xvid Format
Flask im IRC: S: irc.chello.at / P: 6667 / C: #videozeug
|
|
24.11.2003 22:43 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
Hmm, hab grad noch mal frisch die 1.0.1.9 drauf gemacht und die aktuellen VSFilter. Die Custom-Kommentare werden aber gekickt (TCMP PreRC5 und VSFilter-Tray und MPC 6.4.6.
und stattdessen wird da nur "English" angezeigt. Meine OGMs funktionieren dank 0.9.9.6 DSFilter jetzt hervorragend inkl. Cusom-Kommentare.
Ach ja, der TCMP PreRC5 stellt die AR falsch ein bei der MKV-Version. Nur nen kosmetisches Ding, der MPC zeigts sofort richtig an.
Nebenbei: Was ist " new lacing method"?
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
26.11.2003 01:00 |
|
|
ChristianHJW
*Matroska Team Mitglied*
Dabei seit: 02.04.2002
Beiträge: 71
Herkunft: Bayern
|
|
Zitat: |
Original von Dr. Love
Hmm, hab grad noch mal frisch die 1.0.1.9 drauf gemacht und die aktuellen VSFilter. Die Custom-Kommentare werden aber gekickt (TCMP PreRC5 und VSFilter-Tray und MPC 6.4.6.
und stattdessen wird da nur "English" angezeigt. |
Aaaahhhhh !! Jetzt kapier ichs !! Du verwendest das 'comments' Feld anstatt 'track name' !! Ersteres ist ein tag, und keine track Beschreibung im track header, wie das richtige Feld !
Zitat: |
Meine OGMs funktionieren dank 0.9.9.6 DSFilter jetzt hervorragend inkl. Cusom-Kommentare. |
Zitat: |
Ach ja, der TCMP PreRC5 stellt die AR falsch ein bei der MKV-Version. Nur nen kosmetisches Ding, der MPC zeigts sofort richtig an. |
Kannst Du kurz checken ob das CDL korrekt mitinstalliert wurde ? In 'settings' 'plugins' 'matroska info' .....
Zitat: |
Nebenbei: Was ist " new lacing method"? |
lacing wird benutzt um mehrere audio blocks in einem matroska block zu speichern. Dazu haben wir zunächst das system von Ogg übernommen, speziell für Vorbis. Vor Kurzem ist uns aber ein besserer Weg eingefallen, in Zusammenhang mit EBML, dadurch können wir nochmals deutlich overhead sparen
!
__________________ Die Zukunft der kostenlosen audio und video Kompression : matroska ..... am Besten abgespielt mit dem unglaublichen Core Media Player .....
|
|
26.11.2003 12:22 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
Zitat: |
Original von ChristianHJW
Aaaahhhhh !! Jetzt kapier ichs !! Du verwendest das 'comments' Feld anstatt 'track name' !! Ersteres ist ein tag, und keine track Beschreibung im track header, wie das richtige Feld ! |
Und jetzt? ich muxe in VDM und lade die Streams. dann gebe ich die Comments für jeden Stream an, unter anderem das Language-Tag. Dort gebe ich dann "Deutsch[ger/de]" oder "Deutsch für Hörgeschädigte[ger/de]" an. Hinzu kommen noch ein paar Tags für die eingestellte Vorbis-Qualität und das eh schon drin stehende Gain-Tag. Das alles funktiniert als OGM zu meiner völligen Zufriedenheit. Wenn ich das ganze als MKV muxe und wieder zurückimportiere, dann ist da nur den "Made with BeSweet" Tag übrig. Alle anderen tags sind weg.
Was also tun?
Zitat: |
Original von ChristianHJW
Kannst Du kurz checken ob das CDL korrekt mitinstalliert wurde ? In 'settings' 'plugins' 'matroska info' ..... |
ja, es steht da als loaded und ich kann in den File properties das Dingen auch aufrufen.
Zitat: |
Original von ChristianHJW
Vor Kurzem ist uns aber ein besserer Weg eingefallen, in Zusammenhang mit EBML, dadurch können wir nochmals deutlich overhead sparen
! |
EBML? Ist der binary XML-Dialekt, den Matroska benutzt, ne?
By the way: Ist ne Übersetzung vom TCMP angedacht?
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
26.11.2003 13:50 |
|
|
ChristianHJW
*Matroska Team Mitglied*
Dabei seit: 02.04.2002
Beiträge: 71
Herkunft: Bayern
|
|
Zitat: |
Original von Dr. Love
Und jetzt? ich muxe in VDM und lade die Streams. dann gebe ich die Comments für jeden Stream an, unter anderem das Language-Tag. Dort gebe ich dann "Deutsch[ger/de]" oder "Deutsch für Hörgeschädigte[ger/de]" an. Hinzu kommen noch ein paar Tags für die eingestellte Vorbis-Qualität und das eh schon drin stehende Gain-Tag. Das alles funktiniert als OGM zu meiner völligen Zufriedenheit. Wenn ich das ganze als MKV muxe und wieder zurückimportiere, dann ist da nur den "Made with BeSweet" Tag übrig. Alle anderen tags sind weg. Was also tun? |
Akzeptieren daß das bei matroska anders gemacht wird, nämlich über das 'track name' element in matroska track header, und nicht über einen 'comment' tag wie bei OGM.
Diesen erreichst Du in mkvmerge über 'track name' so gar vom GUI aus, in VirtualdubMod über die 'title' oder 'custom language' tag settings ( was falsch ist, da es eigentlich keine tags sind, Cyrius hat Sie aber da mit reingepackt
) .
Ich weiss nicht ob Cyrius das mal automatisieren wird und den comment tag von OGM files automatisch als 'title' oder 'custom language' definieren wird, ich kann ihn bei Gelgenheit ja mal fragen
.....
__________________ Die Zukunft der kostenlosen audio und video Kompression : matroska ..... am Besten abgespielt mit dem unglaublichen Core Media Player .....
|
|
26.11.2003 15:16 |
|
|
filewalker
König
Dabei seit: 16.03.2002
Beiträge: 859
|
|
Zitat: |
Akzeptieren daß das bei matroska anders gemacht wird, nämlich über das 'track name' element in matroska track header, und nicht über einen 'comment' tag wie bei OGM. Diesen erreichst Du in mkvmerge über 'track name' so gar vom GUI aus, in VirtualdubMod über die 'title' oder 'custom language' tag settings ( was falsch ist, da es eigentlich keine tags sind, Cyrius hat Sie aber da mit reingepackt |
Gut zu wissen! Thanks
Hoffe, dass das alles auch Blight & dcoder für den ZP hinbekommt.
DAR Darstellung soll ja schon funzen.
Wenn das alles in den wichtigsten Playern funktioniert, dann ist OGM "Schnee von Gestern"
Cu filewalker
__________________ Beziehungen sind wie Songs: Manche vergisst du nie - egal ob gut oder schlecht!
|
|
26.11.2003 15:43 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
OK, bleibt das Ding mit der falschen AR im TCMP. Außerdem steht hinter den Custom-Titeln trotzdem nochmal (English) dahinter. Ich hab die Sprache in VDM in den title-Tag geschrieben.
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
26.11.2003 16:48 |
|
|
scrat
e-divx Webmaster
Dabei seit: 22.09.2003
Beiträge: 1.657
Herkunft: Österreich
|
|
hey!
stimmt, mkvmerge kann mitlerweile viel mehr als vdm und ist dank gui auch noch sehr einfach zu bedienen.
mfg
scrat
ps: wenn ich mal wieder etwas zeit finden werde ich meinen guide etwas modifizieren und dort mkvmerge gui anstelle von vdm beschreiben...
__________________ www.e-divx.at - Alles über Divx,XviD,Matroska,(S)VCD,DVD und vieles mehr
Matroska Guide - Encoden mit GordianKnot, VirtualDubMod im x264/Xvid Format
Flask im IRC: S: irc.chello.at / P: 6667 / C: #videozeug
|
|
26.11.2003 19:02 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
Zitat: |
warum verwendest du nicht "MKVMerge" anstatt VDMod? |
Weil ich gerne bei meinen geliebten Arbeitsstrukturen bleibe. Außerdem mag ich keine Kommandozeilenprogramme die durch GUIs aufgemotzt werden. Lieber GUIs, die ne DLL oder ne lib einbinden. Außerdem mag ich VDM verdammt gerne und MKV muss halt noch so lange warten, bis ich das auch zufriedenstellend in meinen Workflow einbinden kann. So lange bleibe ich bei bei OGM, das als einzigen Nachteil ggü. Matroska die fünf MB Overhead mehr hat. Aber ich bleib am Ball, irgendwas zieht mich zu Matroska.
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
27.11.2003 00:56 |
|
|
filewalker
König
Dabei seit: 16.03.2002
Beiträge: 859
|
|
Zitat: |
Außerdem steht hinter den Custom-Titeln trotzdem nochmal (English) dahinter. Ich hab die Sprache in VDM in den title-Tag geschrieben. |
hab's jetzt auch probiert und gemerkt, dass es bei mir gleich ist.
d.h. man muss bei language die Sprache auswählen und dann unter "title" oder "trackname"(in MKVMerge) nur mehr den Zusatz reinschreiben z.b.
language: English(USA)
title/(trackname): director's comments
--> Display:" English(USA - director's comments"
man sollte bei der MKVMerge immer bei language eine Sprache auswählen, weil sonst MKVMerge als default "English" verwendet...
Cu filewalker
__________________ Beziehungen sind wie Songs: Manche vergisst du nie - egal ob gut oder schlecht!
|
|
28.11.2003 10:49 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
Hmm, das gefällt mir gar nicht. Stellt für mich nur ne Notlösung dar. Naja, hoffentlich ändert sich das irgendwie.
Btw: Zum Thema Attachements. Find ich voll geil, aber um den Matroska-Splitter da rein zu packen macht das keinen Sinn, sonst kommt man da ja nicht dran *henneeiproblem* Aber wenigstens nen Codec kann man reinpacken oder Cover-Dateien.
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
28.11.2003 13:40 |
|
|
Balm
DVDtoOgm&DVDtoMkv-Team
Dabei seit: 17.03.2002
Beiträge: 2.397
Herkunft: Sachsen
|
|
Zitat: |
Find ich voll geil, aber um den Matroska-Splitter da rein zu packen macht das keinen Sinn, sonst kommt man da ja nicht dran *henneeiproblem* |
Klar kommt man daran: Matrsoka ShellExtension
Cu Balm
__________________
|
|
28.11.2003 14:39 |
|
|
Dr. Love
Eroberer
Dabei seit: 08.11.2003
Beiträge: 106
Herkunft: Düsseldorf, Deutschland
|
|
Gute Idee, dann muss ich aber dei Shell Extension mit auf die CD packen, damit man an die Attachements drankommt. Problem verschoben.
__________________ Die Lösung eines Problems besteht darin, jemanden zu finden, der das Problem löst.
|
|
02.12.2003 10:12 |
|
|
empty
Super Moderator
Dabei seit: 14.04.2002
Beiträge: 1.879
Themenstarter
|
|
Hmm, kann man benannte Kapitel irgendwo in Matroska sehen? Zwar scheinen sie im File zu sein, weil wenn ich jumpe, dann genau richtig, aber weder MatroskaProp noch ZP zeigen mir irgendwelche Namen an. MPC spielt das File gleich gar nicht.
TCMP mag ich nicht und BSPlayer gefällt mir die Installationsroutine nicht (muss immer alles gleich auf sich registrieren).
Falls jemand noch ein paar Hinweise hätte, wäre ich dankbar.
Viele Grüße bb empty
__________________ The brain needs oxygen,
so why wear a tie?
|
|
03.12.2003 23:43 |
|
|
|